An it harm none, do what thou wilt
Название штуки
Petals around the rose.
Petals around the rose.
10.05.2011 в 14:14
Пишет Niere:Вычислила алгоритм решения, но не поняла смысловую фишку задачки. Только что мне ее рассказали, теперь сижу и нервно смеюсь.
Народ, пожалуйста, попробуйте порешать, если получится - расскажите, с какой попытки у вас получилось)) у меня - десять попыток на пять-шесть минут времени х)
URL записиНарод, пожалуйста, попробуйте порешать, если получится - расскажите, с какой попытки у вас получилось)) у меня - десять попыток на пять-шесть минут времени х)
10.05.2011 в 02:14
Пишет Все Ништяк:Поиграем?
Название игры – «Лепестки Розы» (Petals Around the Rose) – имеет значение. Новичкам в игре можно смело сказать об этом. Так же можно сказать им, что число лепестков вокруг розы всегда либо равно нулю, либо чётному целому числу. И можно говорить им правильный ответ после каждого броска костей. Но не более того.
ссылка кликабельна, просьбу не игнорировать
для решивших - как вступил в "Лепестков" дядька Гейтс
URL записиНазвание игры – «Лепестки Розы» (Petals Around the Rose) – имеет значение. Новичкам в игре можно смело сказать об этом. Так же можно сказать им, что число лепестков вокруг розы всегда либо равно нулю, либо чётному целому числу. И можно говорить им правильный ответ после каждого броска костей. Но не более того.
ссылка кликабельна, просьбу не игнорировать
для решивших - как вступил в "Лепестков" дядька Гейтс
меня терзают смутные сомнения, что ты уже слышала об игре )
но да, и должно быть легко)
6 попыток на то чтобы давать правильные ответы. И еще какое-то количество бездумных тыканий этих ответов до понимая смысловой фишки.
В придумывании алгоритма мне помогла информация что название имеет смысл. Но смысл пришел в голову сильно позже.